Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-فرانسوی - Milites Pretorii

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینفرانسوی

طبقه هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Milites Pretorii
متن
FredRomano پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Milites Pretorii
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider?

عنوان
Les Soldats du Préteur
ترجمه
فرانسوی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Les Soldats du Préteur
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 دسامبر 2007 19:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2007 21:46

McDidi
تعداد پیامها: 14
Salut,

Est-ce qu'il n'y a pas d'autres mots dans votre citation ?...

Milites = Troupes ou militaires

Pretorii = genitif... = mais vous écrivez ce mots avec un majuscule... ce qui voudrais dire que c'est un nom propre...

Avez vos plus de détails ou plus d'info's concernant cette citation ?

11 دسامبر 2007 15:28

FredRomano
تعداد پیامها: 1
Non, il n'y a pas d'autres mots. En réalité, je soupçonne mon auteur d'avoir de très sérieuses raisons de prétendre savoir le latin, bien que ne le parlant pas ou ayant des notions très générales