Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSpanishEnglishRussianCzechPortuguesePolishUkrainianLithuanian

Category Thoughts

Title
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Text
Submitted by port
Source language: French

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Title
The devil hurt me but a angel revived me...
Translation
English

Translated by raykogueorguiev
Target language: English

The devil hurt me but an angel revived me...
Last validated or edited by lilian canale - 20 April 2008 02:48





Latest messages

Author
Message

19 April 2008 14:27

Francky5591
Number of messages: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"