Traducerea - Franceză-Engleză - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...Status actual Traducerea
Categorie Gânduri | Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé... | | Limba sursă: Franceză
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé... |
|
| The devil hurt me but a angel revived me... | | Limba ţintă: Engleză
The devil hurt me but an angel revived me... |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Aprilie 2008 02:48
Ultimele mesaje | | | | | 19 Aprilie 2008 14:27 | | | "an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil" |
|
|