Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSpansktEnsktRussisktKekkisktPortugisisktPolsktUkrainsktLitavskt

Bólkur Tankar

Heiti
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Tekstur
Framborið av port
Uppruna mál: Franskt

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Heiti
The devil hurt me but a angel revived me...
Umseting
Enskt

Umsett av raykogueorguiev
Ynskt mál: Enskt

The devil hurt me but an angel revived me...
Góðkent av lilian canale - 20 Apríl 2008 02:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Apríl 2008 14:27

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"