Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Brazilian Portuguese - Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishBrazilian Portuguese

Category Letter / Email - Arts / Creativity / Imagination

This translation request is "Meaning only".
Title
Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê
Text
Submitted by mcwes
Source language: Polish

Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê

Title
Professor...
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by Angelus
Target language: Brazilian Portuguese

Professor, com relação ao jogo de hoje
Last validated or edited by casper tavernello - 12 May 2008 02:43





Latest messages

Author
Message

11 May 2008 02:46

thathavieira
Number of messages: 2247
Bom dia/tarde/noite/madrugada...

Uma curiosidade Angelusss...
Este "Um"zinho depois de dzisiejsz significa algo?

Se sim: Uau!

11 May 2008 08:56

Angelus
Number of messages: 1227
Oi Thatha

Parece que o texto foi enviado com outro tipo de codificação. Pensei que meu navegador tinha algum problema, mas vejo que não.
Já vi vários textos esquisitos como esse, e é uma pena que nossos especialistas em polonês não dão mais as caras, pois tem barbaridades aí 'solamente para expertos'

Se não estiver errado, o umzinho ajuda, mas na pronúncia:

Jeżeli chodzi o dzisiejszą grę

Iegeli rodji o djishieichoum grem


13 May 2008 16:25

thathavieira
Number of messages: 2247
Ah, entendi.
Nossa que complicado! Para mim, lógico.
Cadê os especialistas? Se bem que eu estou tão presente ultimamente, né? Haha.

Beeeeeijos!