번역 - 폴란드어-브라질 포르투갈어 - Profesorze, jeÅ“li chodzi o dzisiejsz¹ grê현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 - 예술 / 창조력 / 상상력 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Profesorze, jeÅ“li chodzi o dzisiejsz¹ grê | | 원문 언어: 폴란드어
Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Professor, com relação ao jogo de hoje |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 11일 02:46 | | | Bom dia/tarde/noite/madrugada...
Uma curiosidade Angelusss...
Este "Um"zinho depois de dzisiejsz significa algo?
Se sim: Uau! | | | 2008년 5월 11일 08:56 | | | Oi Thatha
Parece que o texto foi enviado com outro tipo de codificação. Pensei que meu navegador tinha algum problema, mas vejo que não.
Já vi vários textos esquisitos como esse, e é uma pena que nossos especialistas em polonês não dão mais as caras, pois tem barbaridades aà 'solamente para expertos'
Se não estiver errado, o umzinho ajuda, mas na pronúncia:
Je żeli chodzi o dzisiejsz ą gr ę
Iegeli rodji o djishieich oum grem
| | | 2008년 5월 13일 16:25 | | | Ah, entendi.
Nossa que complicado! Para mim, lógico.
Cadê os especialistas? Se bem que eu estou tão presente ultimamente, né? Haha.
Beeeeeijos!
|
|
|