Μετάφραση - Πολωνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Profesorze, jeÅ“li chodzi o dzisiejsz¹ grêΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Πολωνικά](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Πορτογαλικά Βραζιλίας](../images/flag_br.gif)
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Profesorze, jeÅ“li chodzi o dzisiejsz¹ grê | Κείμενο Υποβλήθηκε από mcwes | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από Angelus![](../images/wrench.gif) | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Professor, com relação ao jogo de hoje |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Μάϊ 2008 02:46 | | | Bom dia/tarde/noite/madrugada...
Uma curiosidade Angelusss...
Este "Um"zinho depois de dzisiejsz significa algo?
Se sim: Uau! ![](../images/emo/amazed.png) | | | 11 Μάϊ 2008 08:56 | | | Oi Thatha
Parece que o texto foi enviado com outro tipo de codificação. Pensei que meu navegador tinha algum problema, mas vejo que não.
Já vi vários textos esquisitos como esse, e é uma pena que nossos especialistas em polonês não dão mais as caras, pois tem barbaridades aà 'solamente para expertos'
Se não estiver errado, o umzinho ajuda, mas na pronúncia:
Je żeli chodzi o dzisiejsz ą gr ę
Iegeli rodji o djishieich oum grem
![](../images/bisou2.gif) | | | 13 Μάϊ 2008 16:25 | | | Ah, entendi.
Nossa que complicado! Para mim, lógico.
Cadê os especialistas? Se bem que eu estou tão presente ultimamente, né? Haha.
Beeeeeijos!
![](../images/bisou2.gif) |
|
|