Translation - Arabic-English - السلام عليكم Current status Translation
This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Arabic
السلام عليكم Ùˆ ر Øمة الله Ùˆ بركاته بارك الله... | Remarks about the translation | original: Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu |
|
| | TranslationEnglish Translated by elmota | Target language: English
Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings God bless ... |
|
Latest messages | | | | | 31 May 2008 23:50 | | | | | | 1 June 2008 01:03 | | | NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic. CC: NADJET20 | | | 1 June 2008 04:00 | | | nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks | | | 1 June 2008 08:01 | | kfetoNumber of messages: 953 | it's Allah or in english God | | | 3 June 2008 07:09 | | jaq84Number of messages: 568 | I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you) | | | 4 June 2008 09:09 | | | Peace be upon you is more standard |
|
|