Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - السلام عليكم

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیلهستانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
السلام عليكم
متن
indyk40 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

السلام عليكم و ر حمة الله و بركاته
بارك الله...
ملاحظاتی درباره ترجمه
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu

عنوان
Peace on you
ترجمه
انگلیسی

elmota ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 ژوئن 2008 19:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 می 2008 23:50

NADJET20
تعداد پیامها: 71
تركيب خاطئ

1 ژوئن 2008 01:03

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.

CC: NADJET20

1 ژوئن 2008 04:00

elmota
تعداد پیامها: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks

1 ژوئن 2008 08:01

kfeto
تعداد پیامها: 953
it's Allah or in english God

3 ژوئن 2008 07:09

jaq84
تعداد پیامها: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)

4 ژوئن 2008 09:09

elmota
تعداد پیامها: 744
Peace be upon you is more standard