Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - السلام عليكم

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΠολωνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
السلام عليكم
Κείμενο
Υποβλήθηκε από indyk40
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

السلام عليكم و ر حمة الله و بركاته
بارك الله...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu

τίτλος
Peace on you
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από elmota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Ιούνιος 2008 19:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάϊ 2008 23:50

NADJET20
Αριθμός μηνυμάτων: 71
تركيب خاطئ

1 Ιούνιος 2008 01:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.

CC: NADJET20

1 Ιούνιος 2008 04:00

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks

1 Ιούνιος 2008 08:01

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
it's Allah or in english God

3 Ιούνιος 2008 07:09

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)

4 Ιούνιος 2008 09:09

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
Peace be upon you is more standard