Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - السلام عليكم
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
السلام عليكم
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
indyk40
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
السلام عليكم Ùˆ ر Øمة الله Ùˆ بركاته
بارك الله...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu
τίτλος
Peace on you
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
elmota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Ιούνιος 2008 19:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
31 Μάϊ 2008 23:50
NADJET20
Αριθμός μηνυμάτων: 71
تركيب خاطئ
1 Ιούνιος 2008 01:03
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.
CC:
NADJET20
1 Ιούνιος 2008 04:00
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks
1 Ιούνιος 2008 08:01
kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
it's Allah or in english God
3 Ιούνιος 2008 07:09
jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)
4 Ιούνιος 2008 09:09
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
Peace be upon you is more standard