Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - السلام عليكم

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
السلام عليكم
본문
indyk40에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

السلام عليكم و ر حمة الله و بركاته
بارك الله...
이 번역물에 관한 주의사항
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu

제목
Peace on you
번역
영어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 5일 19:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 31일 23:50

NADJET20
게시물 갯수: 71
تركيب خاطئ

2008년 6월 1일 01:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.

CC: NADJET20

2008년 6월 1일 04:00

elmota
게시물 갯수: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks

2008년 6월 1일 08:01

kfeto
게시물 갯수: 953
it's Allah or in english God

2008년 6월 3일 07:09

jaq84
게시물 갯수: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)

2008년 6월 4일 09:09

elmota
게시물 갯수: 744
Peace be upon you is more standard