Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Anglisht - السلام عليكم
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
السلام عليكم
Tekst
Prezantuar nga
indyk40
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
السلام عليكم Ùˆ ر Øمة الله Ùˆ بركاته
بارك الله...
Vërejtje rreth përkthimit
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu
Titull
Peace on you
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
elmota
Përkthe në: Anglisht
Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Qershor 2008 19:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Maj 2008 23:50
NADJET20
Numri i postimeve: 71
تركيب خاطئ
1 Qershor 2008 01:03
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.
CC:
NADJET20
1 Qershor 2008 04:00
elmota
Numri i postimeve: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks
1 Qershor 2008 08:01
kfeto
Numri i postimeve: 953
it's Allah or in english God
3 Qershor 2008 07:09
jaq84
Numri i postimeve: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)
4 Qershor 2008 09:09
elmota
Numri i postimeve: 744
Peace be upon you is more standard