Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Anglų - السلام عليكم
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
السلام عليكم
Tekstas
Pateikta
indyk40
Originalo kalba: Arabų
السلام عليكم Ùˆ ر Øمة الله Ùˆ بركاته
بارك الله...
Pastabos apie vertimą
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu
Pavadinimas
Peace on you
Vertimas
Anglų
Išvertė
elmota
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
Validated by
lilian canale
- 5 birželis 2008 19:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 gegužė 2008 23:50
NADJET20
Žinučių kiekis: 71
تركيب خاطئ
1 birželis 2008 01:03
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.
CC:
NADJET20
1 birželis 2008 04:00
elmota
Žinučių kiekis: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks
1 birželis 2008 08:01
kfeto
Žinučių kiekis: 953
it's Allah or in english God
3 birželis 2008 07:09
jaq84
Žinučių kiekis: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)
4 birželis 2008 09:09
elmota
Žinučių kiekis: 744
Peace be upon you is more standard