Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Inglés - السلام عليكم
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
السلام عليكم
Texto
Propuesto por
indyk40
Idioma de origen: Árabe
السلام عليكم Ùˆ ر Øمة الله Ùˆ بركاته
بارك الله...
Nota acerca de la traducción
original:
Assalamu alajkum Wa 'Rahmatullah Wa'Barakatuh Barakaallahu
Título
Peace on you
Traducción
Inglés
Traducido por
elmota
Idioma de destino: Inglés
Peace be upon you and Allah's mercy and His blessings
God bless ...
Última validación o corrección por
lilian canale
- 5 Junio 2008 19:08
Último mensaje
Autor
Mensaje
31 Mayo 2008 23:50
NADJET20
Cantidad de envíos: 71
تركيب خاطئ
1 Junio 2008 01:03
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
NADJET, please post in English.
I don't understand Arabic.
CC:
NADJET20
1 Junio 2008 04:00
elmota
Cantidad de envíos: 744
nadget says wrong assembly, maybe if you have a suggestion it would be much more beneficial
thanks
1 Junio 2008 08:01
kfeto
Cantidad de envíos: 953
it's Allah or in english God
3 Junio 2008 07:09
jaq84
Cantidad de envíos: 568
I suggest the following:
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you. Allah bless (you)
4 Junio 2008 09:09
elmota
Cantidad de envíos: 744
Peace be upon you is more standard