Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-Brazilian Portuguese - wcina aż mu się uszy trzęsą!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Text
Submitted by
silviabita
Source language: Polish
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Title
ele come até sair pelas orelhas!
Translation
Brazilian Portuguese
Translated by
Angelus
Target language: Brazilian Portuguese
ele come até sair pelas orelhas!
Remarks about the translation
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Last validated or edited by
casper tavernello
- 10 July 2008 21:46
Latest messages
Author
Message
27 June 2008 19:16
goncin
Number of messages: 3706
Angelus,
Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....
27 June 2008 20:02
Angelus
Number of messages: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.
Z góry dziękuję za pomoc, Goncy