Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Portoghese brasiliano - wcina aż mu się uszy trzęsą!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Testo
Aggiunto da silviabita
Lingua originale: Polacco

wcina aż mu się uszy trzęsą!

Titolo
ele come até sair pelas orelhas!
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

ele come até sair pelas orelhas!
Note sulla traduzione
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 10 Luglio 2008 21:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Giugno 2008 19:16

goncin
Numero di messaggi: 3706
Angelus,

Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....

27 Giugno 2008 20:02

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.

Z góry dziękuję za pomoc, Goncy