Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Portugheză braziliană - wcina aż mu siÄ™ uszy trzÄ™sÄ…!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Text
Înscris de
silviabita
Limba sursă: Poloneză
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Titlu
ele come até sair pelas orelhas!
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană
ele come até sair pelas orelhas!
Observaţii despre traducere
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 10 Iulie 2008 21:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 Iunie 2008 19:16
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Angelus,
Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....
27 Iunie 2008 20:02
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.
Z góry dziękuję za pomoc, Goncy