Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ブラジルのポルトガル語 - wcina aż mu siÄ™ uszy trzÄ™sÄ…!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wcina aż mu się uszy trzęsą!
テキスト
silviabita様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

wcina aż mu się uszy trzęsą!

タイトル
ele come até sair pelas orelhas!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

ele come até sair pelas orelhas!
翻訳についてのコメント
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 7月 10日 21:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 27日 19:16

goncin
投稿数: 3706
Angelus,

Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....

2008年 6月 27日 20:02

Angelus
投稿数: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.

Z góry dziękuję za pomoc, Goncy