Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Portugués brasileño - wcina aż mu siÄ™ uszy trzÄ™sÄ…!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Texto
Propuesto por
silviabita
Idioma de origen: Polaco
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Título
ele come até sair pelas orelhas!
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Portugués brasileño
ele come até sair pelas orelhas!
Nota acerca de la traducción
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 10 Julio 2008 21:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Junio 2008 19:16
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Angelus,
Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....
27 Junio 2008 20:02
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.
Z góry dziękuję za pomoc, Goncy