Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Portuguais brésilien - wcina aż mu siÄ™ uszy trzÄ™sÄ…!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Texte
Proposé par
silviabita
Langue de départ: Polonais
wcina aż mu się uszy trzęsą!
Titre
ele come até sair pelas orelhas!
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
ele come até sair pelas orelhas!
Commentaires pour la traduction
Trata-se de uma expressão.
Literalmente seria: Ele come até suas orelhas tremerem.
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 10 Juillet 2008 21:46
Derniers messages
Auteur
Message
27 Juin 2008 19:16
goncin
Nombre de messages: 3706
Angelus,
Temos um ditadinho parecido em português: "Ele come até sair pelas orelhas"....
27 Juin 2008 20:02
Angelus
Nombre de messages: 1227
Ah é mesmo.. Não tinha pensado nesse.
Z góry dziękuję za pomoc, Goncy