Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-سويدي - Mrb siz bana msj atmıştımiz ama uzun zaman...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيسويدي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Mrb siz bana msj atmıştımiz ama uzun zaman...
نص
إقترحت من طرف MizzEllie
لغة مصدر: تركي

Mrb siz bana msj atmıştınız ama uzun zaman olmuştu ama ben seni tanıyamadım kimsin
ملاحظات حول الترجمة
HAR FÅTT DETTA BREV VIA SMS. UNDRAR OM NI KAN HJÄLPA MIG ATT ÖVERSÄTTA. MVH EMMELIE

عنوان
Hej! Ni hade skickat mig ett textmeddelande, men det är länge sen
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف LenaWanitsch
لغة الهدف: سويدي

Hej! Ni hade skickat mig ett textmeddelande, men det är länge sen, men jag har inte känt igen dig. vem är du?
ملاحظات حول الترجمة
no interpunctuation in original text
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 شباط 2008 15:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 شباط 2008 14:40

pias
عدد الرسائل: 8113
Hi smy!
Could you please bridge this one?
And you will be a rich girl, points for your help!

CC: smy

19 شباط 2008 15:22

smy
عدد الرسائل: 2481
Hi! here is the bridge (and no need for points ):
--------------
"Hi! you had sent me a message but it has been a long time, but I was not able to know you. who are you?"
-------------
(original has no punctuation so I've added some (as the translator has already done ))

19 شباط 2008 15:35

pias
عدد الرسائل: 8113
Big thanks "lilla My".

And the translation is perfect done as well, so I accept this now LenaWanitsch.