Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-فرنسي - Älskar dig du är helt

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبرتغالية برازيليةفرنسيإيطاليّ

عنوان
Älskar dig du är helt
نص
إقترحت من طرف pollito86
لغة مصدر: سويدي

Älskar dig du är helt underbar älskling, det är du och jag!

عنوان
Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri. C'est toi et moi!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 27 شباط 2008 06:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2008 23:59

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Salut Lilian

Le français est très bien

Mon suédois est très, très limité j'ai dû faire un poll.

Bises
Tantine

25 شباط 2008 08:34

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut les filles!
Une petite suggestion, "tu es VRAIMENT merveilleux" est plus fréquent en tant qu'expression que "complétement merveilleux", que pour ma part je n'ai encore jamais entendu

25 شباط 2008 12:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Bonjour Francky

J'ai utilisé "complètement" parce que le mot suédois "helt" a il sens de "as a whole".
Mais je suis d'accord, "vraiment" est plus fréquent.
Voulez vous changer?