Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - Älskar dig du är helt

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPortugalski brazilskiFrancuskiItalijanski

Natpis
Älskar dig du är helt
Tekst
Podnet od pollito86
Izvorni jezik: Svedski

Älskar dig du är helt underbar älskling, det är du och jag!

Natpis
Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri.
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri. C'est toi et moi!
Poslednja provera i obrada od Botica - 27 Februar 2008 06:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2008 23:59

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Lilian

Le français est très bien

Mon suédois est très, très limité j'ai dû faire un poll.

Bises
Tantine

25 Februar 2008 08:34

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut les filles!
Une petite suggestion, "tu es VRAIMENT merveilleux" est plus fréquent en tant qu'expression que "complétement merveilleux", que pour ma part je n'ai encore jamais entendu

25 Februar 2008 12:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Bonjour Francky

J'ai utilisé "complètement" parce que le mot suédois "helt" a il sens de "as a whole".
Mais je suis d'accord, "vraiment" est plus fréquent.
Voulez vous changer?