Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Älskar dig du är helt
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Älskar dig du är helt
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pollito86
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Älskar dig du är helt underbar älskling, det är du och jag!
Kichwa
Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri.
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri. C'est toi et moi!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Botica
- 27 Februari 2008 06:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Februari 2008 23:59
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Salut Lilian
Le français est très bien
Mon suédois est très, très limité
j'ai dû faire un poll.
Bises
Tantine
25 Februari 2008 08:34
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut les filles!
Une petite suggestion, "tu es VRAIMENT merveilleux" est plus fréquent en tant qu'expression que "complétement merveilleux", que pour ma part je n'ai encore jamais entendu
25 Februari 2008 12:55
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Bonjour Francky
J'ai utilisé "complètement" parce que le mot suédois "helt" a il sens de "as a whole".
Mais je suis d'accord, "vraiment" est plus fréquent.
Voulez vous changer?