Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Prancūzų - Älskar dig du är helt

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPortugalų (Brazilija)PrancūzųItalų

Pavadinimas
Älskar dig du är helt
Tekstas
Pateikta pollito86
Originalo kalba: Švedų

Älskar dig du är helt underbar älskling, det är du och jag!

Pavadinimas
Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je t'aime. Tu es vraiment merveilleux, chéri. C'est toi et moi!
Validated by Botica - 27 vasaris 2008 06:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 vasaris 2008 23:59

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut Lilian

Le français est très bien

Mon suédois est très, très limité j'ai dû faire un poll.

Bises
Tantine

25 vasaris 2008 08:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut les filles!
Une petite suggestion, "tu es VRAIMENT merveilleux" est plus fréquent en tant qu'expression que "complétement merveilleux", que pour ma part je n'ai encore jamais entendu

25 vasaris 2008 12:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Bonjour Francky

J'ai utilisé "complètement" parce que le mot suédois "helt" a il sens de "as a whole".
Mais je suis d'accord, "vraiment" est plus fréquent.
Voulez vous changer?