Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيسويديألمانيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
نص
إقترحت من طرف Juhana
لغة مصدر: تركي

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
ملاحظات حول الترجمة
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

عنوان
I have lost my sun
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 ايار 2008 16:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2008 20:54

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 ايار 2008 05:37

sybel
عدد الرسائل: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 ايار 2008 07:16

serba
عدد الرسائل: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel