Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİsveççeAlmancaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Metin
Öneri Juhana
Kaynak dil: Türkçe

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Başlık
I have lost my sun
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Haziran 2008 16:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2008 20:54

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Haziran 2008 05:37

sybel
Mesaj Sayısı: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Haziran 2008 07:16

serba
Mesaj Sayısı: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel