Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийШведскийНемецкийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Tекст
Добавлено Juhana
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Комментарии для переводчика
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Статус
I have lost my sun
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Июнь 2008 16:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2008 20:54

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Июнь 2008 05:37

sybel
Кол-во сообщений: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Июнь 2008 07:16

serba
Кол-во сообщений: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel