الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
نص
إقترحت من طرف
ozgur05
لغة مصدر: تركي
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
عنوان
temporary
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
handyy
لغة الهدف: انجليزي
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
ملاحظات حول الترجمة
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 16 تموز 2008 02:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 تموز 2008 20:35
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
14 تموز 2008 20:46
handyy
عدد الرسائل: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
14 تموز 2008 21:00
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK.