Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Texto
Enviado por
ozgur05
Língua de origem: Turco
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
Título
temporary
Tradução
Inglês
Traduzido por
handyy
Língua alvo: Inglês
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
Notas sobre a tradução
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 16 Julho 2008 02:32
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Julho 2008 20:35
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
14 Julho 2008 20:46
handyy
Número de mensagens: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
14 Julho 2008 21:00
lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK.