Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Text
Înscris de
ozgur05
Limba sursă: Turcă
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
Titlu
temporary
Traducerea
Engleză
Tradus de
handyy
Limba ţintă: Engleză
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
Observaţii despre traducere
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 16 Iulie 2008 02:32
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Iulie 2008 20:35
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
14 Iulie 2008 20:46
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
14 Iulie 2008 21:00
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK.