Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Text
Übermittelt von
ozgur05
Herkunftssprache: Türkisch
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
Titel
temporary
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
handyy
Zielsprache: Englisch
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
Bemerkungen zur Übersetzung
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 16 Juli 2008 02:32
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Juli 2008 20:35
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
14 Juli 2008 20:46
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
14 Juli 2008 21:00
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK.