الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - مقدوني-ألماني - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
نص
إقترحت من طرف
dani64
لغة مصدر: مقدوني
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
عنوان
Ich will dich und du fehlst mir sehr
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Octavarium
لغة الهدف: ألماني
Ich will dich und ich vermisse dich sehr.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
iamfromaustria
- 5 آب 2008 17:02
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 آب 2008 10:24
italo07
عدد الرسائل: 1474
Kleinigkeit: Es fehlt ein Punkt [.] am Satzende
2 آب 2008 14:48
grettatut
عدد الرسائل: 1
Ich will dich, und ich vermisse dich.
3 آب 2008 09:22
mrsonsoz
عدد الرسائل: 15
"und ich vermisse dich sehr" olması lazım bence.