Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σλαβομακεδονικά-Γερμανικά - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΒουλγαρικάΑγγλικάΓερμανικάΦινλανδικάΙταλικάΔανέζικα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dani64
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

τίτλος
Ich will dich und du fehlst mir sehr
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Octavarium
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich will dich und ich vermisse dich sehr.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 5 Αύγουστος 2008 17:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Αύγουστος 2008 10:24

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Kleinigkeit: Es fehlt ein Punkt [.] am Satzende

2 Αύγουστος 2008 14:48

grettatut
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Ich will dich, und ich vermisse dich.

3 Αύγουστος 2008 09:22

mrsonsoz
Αριθμός μηνυμάτων: 15
"und ich vermisse dich sehr" olması lazım bence.