Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Makedonskt-Týkst - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Tekstur
Framborið av
dani64
Uppruna mál: Makedonskt
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Heiti
Ich will dich und du fehlst mir sehr
Umseting
Týkst
Umsett av
Octavarium
Ynskt mál: Týkst
Ich will dich und ich vermisse dich sehr.
Góðkent av
iamfromaustria
- 5 August 2008 17:02
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 August 2008 10:24
italo07
Tal av boðum: 1474
Kleinigkeit: Es fehlt ein Punkt [.] am Satzende
2 August 2008 14:48
grettatut
Tal av boðum: 1
Ich will dich, und ich vermisse dich.
3 August 2008 09:22
mrsonsoz
Tal av boðum: 15
"und ich vermisse dich sehr" olması lazım bence.