Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - Weet ik veel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيهولنديانجليزي

صنف شرح - حياة يومية

عنوان
Weet ik veel
نص
إقترحت من طرف hugo2121
لغة مصدر: هولندي ترجمت من طرف kathyaigner

OK, je belt wanneer je vrij bent en wanneer je tijd hebt, OK?
Ik hou van jou!

عنوان
What can I say
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي

OK, call me whenever you are available and have the time (to talk), OK? I love you!
ملاحظات حول الترجمة
I added (to talk) because in Dutch ot is assumed by the verb and not necessary to literally say. In English it sounds more proper if it is said.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 تشرين الاول 2008 22:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2008 02:54

Cez
عدد الرسائل: 3
Jeg tror betydningen er rigtig, men imas mener jeg ikke hører hjemme i sætningen (uden imas ville sætningen være korrekt). Og aj ljubim er en trykfejl, der skal stå ja ljubim

23 تشرين الاول 2008 03:32

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
I am sorry Cez but I am not sure how to change the language and read your message.

About the Dutch translation, I think it should be:

"OK, bel me wanneer je vrij bent en wanner je tijd hebt, OK? Ik hou van je"

Because it's more of a direct request than a suggestion.

Perla