Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Anglų - Weet ik veel

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųOlandųAnglų

Kategorija Paaiškinimai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Weet ik veel
Tekstas
Pateikta hugo2121
Originalo kalba: Olandų Išvertė kathyaigner

OK, je belt wanneer je vrij bent en wanneer je tijd hebt, OK?
Ik hou van jou!

Pavadinimas
What can I say
Vertimas
Anglų

Išvertė AspieBrain
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

OK, call me whenever you are available and have the time (to talk), OK? I love you!
Pastabos apie vertimą
I added (to talk) because in Dutch ot is assumed by the verb and not necessary to literally say. In English it sounds more proper if it is said.
Validated by lilian canale - 23 spalis 2008 22:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 spalis 2008 02:54

Cez
Žinučių kiekis: 3
Jeg tror betydningen er rigtig, men imas mener jeg ikke hører hjemme i sætningen (uden imas ville sætningen være korrekt). Og aj ljubim er en trykfejl, der skal stå ja ljubim

23 spalis 2008 03:32

AspieBrain
Žinučių kiekis: 212
I am sorry Cez but I am not sure how to change the language and read your message.

About the Dutch translation, I think it should be:

"OK, bel me wanneer je vrij bent en wanner je tijd hebt, OK? Ik hou van je"

Because it's more of a direct request than a suggestion.

Perla