Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - Weet ik veel

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibsoniaKiholanziKiingereza

Category Explanations - Daily life

Kichwa
Weet ik veel
Nakala
Tafsiri iliombwa na hugo2121
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi Ilitafsiriwa na kathyaigner

OK, je belt wanneer je vrij bent en wanneer je tijd hebt, OK?
Ik hou van jou!

Kichwa
What can I say
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na AspieBrain
Lugha inayolengwa: Kiingereza

OK, call me whenever you are available and have the time (to talk), OK? I love you!
Maelezo kwa mfasiri
I added (to talk) because in Dutch ot is assumed by the verb and not necessary to literally say. In English it sounds more proper if it is said.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Oktoba 2008 22:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2008 02:54

Cez
Idadi ya ujumbe: 3
Jeg tror betydningen er rigtig, men imas mener jeg ikke hører hjemme i sætningen (uden imas ville sætningen være korrekt). Og aj ljubim er en trykfejl, der skal stå ja ljubim

23 Oktoba 2008 03:32

AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
I am sorry Cez but I am not sure how to change the language and read your message.

About the Dutch translation, I think it should be:

"OK, bel me wanneer je vrij bent en wanner je tijd hebt, OK? Ik hou van je"

Because it's more of a direct request than a suggestion.

Perla