Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Английски - Weet ik veel

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиХоландскиАнглийски

Категория Обяснения - Битие

Заглавие
Weet ik veel
Текст
Предоставено от hugo2121
Език, от който се превежда: Холандски Преведено от kathyaigner

OK, je belt wanneer je vrij bent en wanneer je tijd hebt, OK?
Ik hou van jou!

Заглавие
What can I say
Превод
Английски

Преведено от AspieBrain
Желан език: Английски

OK, call me whenever you are available and have the time (to talk), OK? I love you!
Забележки за превода
I added (to talk) because in Dutch ot is assumed by the verb and not necessary to literally say. In English it sounds more proper if it is said.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Октомври 2008 22:48





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2008 02:54

Cez
Общо мнения: 3
Jeg tror betydningen er rigtig, men imas mener jeg ikke hører hjemme i sætningen (uden imas ville sætningen være korrekt). Og aj ljubim er en trykfejl, der skal stå ja ljubim

23 Октомври 2008 03:32

AspieBrain
Общо мнения: 212
I am sorry Cez but I am not sure how to change the language and read your message.

About the Dutch translation, I think it should be:

"OK, bel me wanneer je vrij bent en wanner je tijd hebt, OK? Ik hou van je"

Because it's more of a direct request than a suggestion.

Perla