Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف خيال/ قصة

عنوان
jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...
نص
إقترحت من طرف linnnnea
لغة مصدر: سويدي

jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag inte riktigt kommer att förlåta dig för det här..
visst du ville väl skryta om det, men du borde ha tänkt på hur kul det är för mig också när dom som du sa det till säger det vidare till andra.
men visst det var ditt val och jag får försöka att inte bry mig.

عنوان
I can't even bother...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

I can't even bother, but you should know that I will not really forgive you for this...
Sure, I guess you wanted to brag about it, but you ought to have thought about how fun it is for me when those you told it to pass it on to others.
But of course, this was your choice and I'll have to try to not bother.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 2 شباط 2009 15:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الثاني 2009 18:50

Tantine
عدد الرسائل: 2747

2 شباط 2009 09:36

alexiiz
عدد الرسائل: 6
I would have choosed other words to make the translation exactly like the text in swedish is, it looses it´s meaning with some of the words

2 شباط 2009 12:01

swe27
عدد الرسائل: 33
Translation is too direct, the choice of words poor.