Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...
正文
提交 linnnnea
源语言: 瑞典语

jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag inte riktigt kommer att förlåta dig för det här..
visst du ville väl skryta om det, men du borde ha tänkt på hur kul det är för mig också när dom som du sa det till säger det vidare till andra.
men visst det var ditt val och jag får försöka att inte bry mig.

标题
I can't even bother...
翻译
英语

翻译 lenab
目的语言: 英语

I can't even bother, but you should know that I will not really forgive you for this...
Sure, I guess you wanted to brag about it, but you ought to have thought about how fun it is for me when those you told it to pass it on to others.
But of course, this was your choice and I'll have to try to not bother.
Tantine认可或编辑 - 2009年 二月 2日 15:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 26日 18:50

Tantine
文章总计: 2747

2009年 二月 2日 09:36

alexiiz
文章总计: 6
I would have choosed other words to make the translation exactly like the text in swedish is, it looses it´s meaning with some of the words

2009年 二月 2日 12:01

swe27
文章总计: 33
Translation is too direct, the choice of words poor.