Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيليةإيطاليّ

صنف جملة

عنوان
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Emilly12
لغة مصدر: تركي

"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
ملاحظات حول الترجمة
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
آخر تحرير من طرف cheesecake - 28 كانون الثاني 2010 01:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الثاني 2010 00:08

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Merhaba Cheesecake,

Could you give me a bridge, please?

CC: cheesecake

28 كانون الثاني 2010 01:38

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "