الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Emilly12
لغة مصدر: تركي
"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
ملاحظات حول الترجمة
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
آخر تحرير من طرف
cheesecake
- 28 كانون الثاني 2010 01:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 كانون الثاني 2010 00:08
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Merhaba Cheesecake,
Could you give me a bridge, please?
CC:
cheesecake
28 كانون الثاني 2010 01:38
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "