Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Emilly12
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
Vërejtje rreth përkthimit
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
Publikuar per heren e fundit nga
cheesecake
- 28 Janar 2010 01:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Janar 2010 00:08
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Merhaba Cheesecake,
Could you give me a bridge, please?
CC:
cheesecake
28 Janar 2010 01:38
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "