Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Tekst za prevesti
Podnet od
Emilly12
Izvorni jezik: Turski
"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
Napomene o prevodu
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
Poslednja obrada od
cheesecake
- 28 Januar 2010 01:32
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Januar 2010 00:08
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Merhaba Cheesecake,
Could you give me a bridge, please?
CC:
cheesecake
28 Januar 2010 01:38
cheesecake
Broj poruka: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "