Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Emilly12
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
Τελευταία επεξεργασία από cheesecake - 28 Ιανουάριος 2010 01:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιανουάριος 2010 00:08

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Merhaba Cheesecake,

Could you give me a bridge, please?

CC: cheesecake

28 Ιανουάριος 2010 01:38

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "