Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Emilly12
Език, от който се превежда: Турски
"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
Забележки за превода
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
Най-последно е прикачено от
cheesecake
- 28 Януари 2010 01:32
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Януари 2010 00:08
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Merhaba Cheesecake,
Could you give me a bridge, please?
CC:
cheesecake
28 Януари 2010 01:38
cheesecake
Общо мнения: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "