Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-عربي - Beste Ramzi, Ik zou je willen bedanken voor...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديعربي

صنف حياة يومية

عنوان
Beste Ramzi, Ik zou je willen bedanken voor...
نص
إقترحت من طرف Freco
لغة مصدر: هولندي

Beste Ramzi,

Ik zou je willen bedanken voor het plezier en respect dat ik van jou gekregen heb. We hebben moeilijke tijden gehad op twerk maar met u gevoel voor humor was het altijd wel iets makkelijker. Ik hoop dat er nog veel mooie dingen voor je te wachten staan in de toekomst.

Groeten van Frederic

p.s. Laat stijn maar eens goed werken!!
ملاحظات حول الترجمة
Het is een dankbriefje voor een collega van tunesie. we hebben 3 jaar samen gewerkt en nu verander ik van werk.

عنوان
عزيزى رمزى
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف محمود محمد
لغة الهدف: عربي

أنا أريد أن أعبر عن سعادتى وامتناني عندما استلمت رسالتك. لقد قضينا سوياً أوقات صعبة في العمل لكن روح الدعابة التى تملكها جعلتها أوقات سهلة.
أتمنى أن تحظى بأشياء جميلة تنتظرك فى المستقبل.

تحياتى لفريدريك
ملاحظة: دع "ستيجن" يعمل جاهداً!!
ملاحظات حول الترجمة
fixed last line
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 12 أيلول 2007 05:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أيلول 2007 05:12

elmota
عدد الرسائل: 744
hi chantal, can you bridge this one for me?


CC: Chantal

10 أيلول 2007 06:40

Chantal
عدد الرسائل: 878
Dear Ramzi,

I would like to thank you for all the fun and respect I received from you. We have had difficult times at work, but you and your humour made everything a little bit easier. I hope that there are beautiful things waiting for you in the future. (hmm.. this last sentence sounds a bit dutchlike now.. I hope you get the meaning :P )

Greetings from Frederic.

PS You should make Stijn work hard!