Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Árabe - Beste Ramzi, Ik zou je willen bedanken voor...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésÁrabe

Categoría Cotidiano

Título
Beste Ramzi, Ik zou je willen bedanken voor...
Texto
Propuesto por Freco
Idioma de origen: Neerlandés

Beste Ramzi,

Ik zou je willen bedanken voor het plezier en respect dat ik van jou gekregen heb. We hebben moeilijke tijden gehad op twerk maar met u gevoel voor humor was het altijd wel iets makkelijker. Ik hoop dat er nog veel mooie dingen voor je te wachten staan in de toekomst.

Groeten van Frederic

p.s. Laat stijn maar eens goed werken!!
Nota acerca de la traducción
Het is een dankbriefje voor een collega van tunesie. we hebben 3 jaar samen gewerkt en nu verander ik van werk.

Título
عزيزى رمزى
Traducción
Árabe

Traducido por محمود محمد
Idioma de destino: Árabe

أنا أريد أن أعبر عن سعادتى وامتناني عندما استلمت رسالتك. لقد قضينا سوياً أوقات صعبة في العمل لكن روح الدعابة التى تملكها جعلتها أوقات سهلة.
أتمنى أن تحظى بأشياء جميلة تنتظرك فى المستقبل.

تحياتى لفريدريك
ملاحظة: دع "ستيجن" يعمل جاهداً!!
Nota acerca de la traducción
fixed last line
Última validación o corrección por elmota - 12 Septiembre 2007 05:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Septiembre 2007 05:12

elmota
Cantidad de envíos: 744
hi chantal, can you bridge this one for me?


CC: Chantal

10 Septiembre 2007 06:40

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Dear Ramzi,

I would like to thank you for all the fun and respect I received from you. We have had difficult times at work, but you and your humour made everything a little bit easier. I hope that there are beautiful things waiting for you in the future. (hmm.. this last sentence sounds a bit dutchlike now.. I hope you get the meaning :P )

Greetings from Frederic.

PS You should make Stijn work hard!