Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-فرنسي - kärleksfraser

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفرنسيإسبانيّ إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
kärleksfraser
نص
إقترحت من طرف challenger
لغة مصدر: سويدي

dina ögon är så vackra

du är en ängel

jag älskar dig

du är så vacker att jag skulle kunna offra 10000 hästar

du är det vackraste som finns

عنوان
Mots d'amour
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف CocoT
لغة الهدف: فرنسي

Tes yeux sont si beaux.

Tu es un ange.

Je t'aime.

Tu es tellement belle que je pourrais sacrifier 10000 chevaux pour toi.

Tu es la plus belle femme qui soit.
ملاحظات حول الترجمة
- J'ai suppose que la personne s'adresse a une femme. Si ce n'est pas le cas: "tu es tellement beau" et "tu es le plus bel homme qui soit".
- Le "pour toi" est rajoute, il me semble que la phrase sonne mieux en francais avec ce rajout.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 16 أذار 2007 14:19