Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Tu es un grand...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسيألمانيانجليزيإيطاليّ هولنديايسلندي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tu es un grand...
نص
إقترحت من طرف fienemien
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
ملاحظات حول الترجمة
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

عنوان
You are a big idiot ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف nava91
لغة الهدف: انجليزي

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 10 نيسان 2007 00:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2007 21:15

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 نيسان 2007 00:53

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?