الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-انجليزي - Tu es un grand...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tu es un grand...
نص
إقترحت من طرف
fienemien
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
ملاحظات حول الترجمة
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
عنوان
You are a big idiot ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
nava91
لغة الهدف: انجليزي
You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 10 نيسان 2007 00:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 نيسان 2007 21:15
iepurica
عدد الرسائل: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.
10 نيسان 2007 00:53
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?